
Подробнее о законе 168-ФЗ
Вывески и другую публичную информацию до сих пор разрешалось размещать на любом языке. Но с 1 марта правила меняются и ограничения расширяются.
Под регулирование попадают:
- наружная реклама
- сайты и лендинги (любые тексты, в том числе на кнопках)
- карточки товаров и характеристики
- прайс-листы, описание услуг
- информация на упаковках
- интерфейсы приложений
По сути, с 1 марта реклама и весь публичный контент должны быть оформлены на русском языке, за исключением специальных случаев.
Когда можно использовать иностранные слова?
а) Допустимо с переводом
Если вы используете иностранный термин, то ПЕРЕД ним должен быть его русский эквивалент. Причём перевод должен быть сопоставим: то есть русскую версию нужно представлять тем же размером, цветом и шрифтом, что и иностранную.
Например: техническая поддержка / support
Если английское слово будет крупное и яркое, а перевод вы укажете мелким шрифтом внизу - это уже нарушение.
б) Транслитерация
То есть написание иностранных слов русскими буквами - допустим, слово “прайс”.
Это допустимо, но нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО проверять, есть ли нужное вам слово в нормативном словаре иностранных слов.
в) Если это зарегистрированный товарный знак
Если название - зарегистрированный бренд, переводить его не требуется.
Например, международные марки одежды или косметики, официально зарегистрированные в РФ, остаются в исходном написании (Zarina, the Act и тд).
г) Если это техническое обозначение, которое описывает продукт
И заменить его на синоним никак нельзя (типа Bluetooth, TWS, WiFi, NFC, LTE и тп).
Для тех, кто хочет выбрать тактику выжидания
Имейте в виду, что предусмотрены штрафы за иностранные слова! Для ИП это до 1.000 рублей, а для компаний - до 100.000 рублей. Причём штрафы Роспотребнадзор выдаст за каждый выявленный случай, а не единоразово.
То есть если на ваших площадках найдут 20 англоязычных формулировок без перевода, это будет 20 эпизодов, а не один.
Как тогда адаптироваться под новый закон о вывесках на русском языке?
Ловите чек-лист, чтобы организовать работу и ничего не пропустить:
Во-первых, проведите аудит всех площадок.
- Все страницы сайта
- Все соцсети, в том числе оформление. У многих наших клиентов, например, в группах ВК есть пункт меню с надписью “SALE”
- Рассылки в мессенджерах, автоответы
- Контент в рекламных кабинетах, особенно текст на креативах и в заголовках
- Карточки товаров и услуг на маркетплейсах и тд
- Коммуникация в офлайне (вывеска, таблички, меню, прайсы, упаковку и тд)
- Шаблоны, с которыми вы работаете. Коммерческие предложения, презентации, рассылки в чат-ботах.
Очень удобно по ходу аудита заполнять таблицу и вносить в неё все спорные слова и фразы с указанием площадок.
Во-вторых, проанализируйте обещания в рекламе и все торговые предложения.
Для этого тоже нужно будет собрать все формулировки и выделить те, где сейчас всё держится на иностранном слове (или словах, которых нет в нормативном словаре).
Потом нужно будет прописать русскую версию без потери смысла или решить, где вы оставите перевод. Помните, что писать мелким шрифтом и через звёздочку нельзя!
В-третьих, проверьте наличие переводов и главное - их визуального соответствия русской версии! Напомню требования к переводу:
- Должен быть написан рядом с оригиналом
- Должен быть равнозначным по смыслу
- Шрифт, размер, начертание версий на обоих языках должны быть идентичными
- Если речь о картинках и баннерах, то следим за чёткостью - перевод не должен быть полупрозрачным или располагаться в нечитаемой зоне
- При транслитерации перепроверяем, что слово есть в официальном словаре
В-четвёртых, пересоберите контент-план. Потому что изменения коснутся и смм с 1 марта 2026 (маркетинг в социальных сетях :) ).
Имеет смысл создать список запрещённых слов, обновить правила работы для дизайнера, заранее прописать допустимые русские замены.
Как видите, закон о защите языка довольно сильно повлияет на работу по продвижению бизнеса. Нужно будет адаптировать тексты, упаковку, да и вообще весь контент, который вы выпускаете публично.
Это не работа на пару вечеров. Чтобы тексты оставались продающими, но при этом соответствовали требованиям закона, нужно пересобирать всю коммуникацию. А еще:
- постоянно контролировать новые креативы
- проверять каждый запуск рекламы
- корректировать контент-план
- согласовывать формулировки с точки зрения и маркетинга, и юридических требований
- следить за рынком и конкурентами
Все эти услуги доступны нашим клиентам при продвижении под ключ. Мы отслеживаем изменения в маркетинге, анализируем, как рынок на них реагирует, адаптируем стратегии и форматы, повышая ваши продажи и минимизируя риски.
Хотите спокойно заниматься развитием компании? Ждём вас на консультацию!


